(testi da: http://www.bigstarreference.com/)
1
|
Feel
|
Bell, Chilton
|
2
|
The Ballad of el Goodo
|
Bell, Chilton
|
3
|
In the Street
|
Bell, Chilton
|
4
|
Thirteen
|
Bell, Chilton
|
5
|
Don't Lie to Me
|
Bell, Chilton
|
6
|
The India Song
|
Hummell
|
7
|
When My Baby's Beside Me
|
Bell, Chilton
|
8
|
My Life Is Right
|
Bell, Eubanks
|
9
|
Give Me Another Chance
|
Bell, Chilton
|
10
|
Try Again
|
Bell, Chilton
|
11
|
Watch the Sunrise
|
Bell, Chilton
|
12
|
ST100/6
|
Bell, Chilton
|
LA (MIA) STORIA DEL DISCO
La mia personalissima storia del disco è legata alla semplice lettura di
una recensione: il disco in questione era “The Big Star Story”, opera antologica
che celebrava i 30 e passa anni di attività del gruppo (pause permettendo). Mi
catturò una riga, si citava un brano “mitico” intitolato “September Gurls”. Ero
assolutamente determinato ad ottenerlo quanto prima. E parlo di un’epoca in
cui ancora non attingevo dall’infinita risorsa del web per l’acquisto di cd e
vinili. Infatti si tradusse in realtà pochi mesi dopo, presso un mercatino del
disco (doveva essere a Forlì, ed il venditore doveva essere il mitico “GratEful” padovano).
Acquistai l’edizione che raccoglieva i primi due dischi Big Star, ma, al di là
del succitato brano racchiuso nel secondo disco (“Radio City”), fui colpito piuttosto
dal "#1 Record". Una ventata di aria fresca che ripuliva le mie orecchie da tanta
musica progressive ascoltata in quel periodo. Resta uno dei dischi a cui sono
più legato e, nelle rare serate di nostalgia, capita di riascoltarlo e
rivedermi in quel periodo, ed i ricordi raggiungono quattro amici che suonavano
all’aperto del mio giardino in un’umida notte d’estate…
"FEEL"
What in the world are you doing You're driving me to ruin The love that you've been stealing Has given me a feeling I feel like I'm dying I'm never gonna live again You just ain't been trying It's getting very near the end I feel like I'm dying I feel like I'm dying |
PRESENTIMENTO
Cosa
diavolo stai facendo?
Mi stai
portando alla rovina
L'amore
di cui m'hai spogliato
Ha fatto
nascere in me una sensazione
Mi sembra
di morire
Mai più
rivivrò
Non hai
fatto nulla per provarci
Si sta
ormai avvicinando la fine
Mi sembra
di dover morire
|
"THE BALLAD OF EL GOODO"
Years ago, my heart was set to live, oh And I've been trying hard against unbelievable odds It gets so hard in times like now to hold on My guns they are waiting to be stuck by, at my side is God And there ain't no one goin' to turn me 'round Ain't no one goin' to turn me 'round There's people around who tell you that they know The places where they send you, and it's easy to go They'll zip you up and dress you down and stand you in a row
But you know you don't have to, you can just say no
I've been built up and trusted, broke down and busted But they'll get theirs and we will get ours if you can
Just, ah, hold on, hold on, hold on, hold on
Years ago my heart was set to live, oh But I've been trying hard against strong odds It gets so hard at times like now to hold on Well, I'll fall if I don't fight, and at my side is God |
LA
BALLATA DI EL GOODO
Anni fa,
il mio cuore si riaccese di vita
E ce l'ho
messa tutta per lottare contro incredibili avversità
Diventa
così difficile tener duro in tempi come questi
Le mie
armi attendono di essere riposte nella fodera
Al mio
fianco c'è Dio
E nessuno
riuscirà a farmi tornare sui miei passi
Le
persone attorno ti dicono che conoscono
I posti
in cui ti spediscono, ed è facile andarci
Ti faran
chiudere la lampo, vestire alla buona e disporre in ranghi
Ma tu lo
sai che non sei obbligato, puoi semplicemente dir di no
Son stato
formato in un clima di fiducia,
Poi son
crollato e son stato abbassato di grado,
Ma loro
avranno la loro parte e noi la nostra
Se solo
sarai in grado di resistere
Diventa
davvero improbo armarsi di tenacia ora come ora -
Ma se non
combatto cadrò sul campo, e al mio fianco c'è Dio
|
"IN THE STREET"
Hanging out, down the street The same old thing we did last week Not a thing to do, but talk to you Steal your car, and bring it down Pick me up, we'll drive around Wish we had a joint so bad Bust a street light Out past midnight |
PER
STRADA
Passare
il tempo giù lungo la strada
La stessa
uscita della scorsa settimana, la nostra solita uscita
Niente da
fare, se non parlare con te
Rubare la
tua auto, e portarla giù
"Dammi
un passaggio, ci facciamo un giro -
Quanto
vorrei che avessimo uno spinello!"
Sfasciare
un lampione
Quando
fuori è mezzanotte suonata
|
"THIRTEEN"
Won't you let me walk you home from school Won't you let me meet you at the pool Maybe Friday I can Get tickets for the dance And I'll take you Won't you tell your dad, "Get off my back" Tell him what we said 'bout 'Paint It Black' Rock 'n Roll is here to stay Come inside where it's okay And I'll shake you. Won't you tell me what you're thinking of Would you be an outlaw for my love If it's so, well, let me know If it's no, well, I can go I won't make you |
TREDICI
Potrò
mica accompagnarti a casa dopo scuola?
O
incontrarti in piscina?
Forse
venerdì riesco
A trovare
i biglietti per andare a ballare
E ti ci
porterò
Non
griderai a tuo babbo "Levati di torno!", vero?
Né gli
andrai a raccontare quel che abbiamo detto a proposito di 'Paint it black',
spero
Il rock
'n' roll durerà per sempre
Vieni dentro,
si sta così bene
Ti farò
vibrare.
Non mi
vuoi dire cosa ti frulla in testa?
Saresti
disposta a diventare una fuorilegge in cambio del mio amore?
Se è
così, bene, fammelo sapere
Altrimenti,
beh, posso anche andarmene
Non ti
costringo
|
"DON'T LIE TO ME"
Don't lie to me, don't lie to me Don't lie to me, don't lie to me I know where you been And I know what you've been doing Don't lie to me Don't push me 'round, don't push me 'round Don't push me 'round, don't push me 'round I told my dad And now I'm telling you Don't push me 'round Don't cross me babe, don't cross me babe Don't cross me babe, don't cross me babe Said you wouldn't And now I'm making sure (but, I'm so unsure) Don't cross me babe |
NON
MENTIRE A ME
Non
mentire a me!
Lo so
bene dove sei stata
E so
anche cos'hai fatto
Quindi
non venirmi a raccontar bugie, su!
Smettila
di comandarmi a bacchetta!
L'ho già
detto a mio babbo,
E ora lo
dico anche anche a te:
Basta
darmi ordini!
E attenta
a mettermi il bastone tra le ruote!
I patti
erano altri
E ora
voglio fare in modo che le cose cambino (ma sono così insicuro)
Non
metterti contro di me, piccola!
|
"THE INDIA SONG"
I'd like to go to India Live in a big white house in the forest Drink gin and tonic and play a grand piano Read a few books Far from what saddens my heart Try to live away from it Find a new girl Who says she feels the same Get to know her after the trip Bathe in a forest pool Her life a part of mine And let no one know until I'm gone |
LA
CANZONE SULL'INDIA
Mi
piacerebbe andare in India
Vivere in
una grande casa bianca nella foresta
Bere gin
tonic e suonare un pianoforte a coda
Leggere
qualche libro
Lontano
da quanto rattrista il mio cuore
Cercare
di tenermene alla larga
Trovare
una nuova ragazza
Che provi
lo stesso
Conoscerla
dopo il viaggio
E con lei
fare il bagno in un laghetto nel bosco
La sua
vita una parte indissolubile dalla mia
Senza che
nessuno sappia, fino a che non me ne sarò andato
|
"WHEN MY BABY'S BESIDE ME"
Don't need to talk to my doctor Don't need to talk to my shrink Don't need to hide behind no locked doors I don't need to think 'Cause when my baby's beside me, I don't worry When my baby's beside me, All I know When my baby's beside me, I don't worry When my baby's beside me, All I know Read all my books and talked about Listen to my radio Been in school and dropped right out Tryin' to find what I didn't know |
QUANDO LA
MIA PICCOLA MI È ACCANTO
Non ho
bisogno di parlare col mio dottore
Non ho
bisogno di parlare col mio strizzacervelli
Non ho
bisogno di nascondermi dietro porte serrate
Non ho
bisogno di pensare
Perché la
mia piccola è qui con me
Quando la
mia piccola mi è accanto, so proprio tutto
Quando la
mia piccola mi è accanto, non esiste preoccupazione
Ho letto
tutti i miei libri e ne ho discusso
Ascolto
la radio
Sono
stato a scuola e mi son ritirato
Nel
tentativo di trovare quel che non sapevo
|
"MY LIFE IS RIGHT"
Once I walked a lonely road I had no one to share my love But then you came and showed the way And now I hope you're here to stay You give me light, you are my day You give me life and that's right You give me light, you are my day You give me life and that's right So right, so right, so right Lonely days of uncertainty They disappear when you're near me When you're around my life's worthwhile And now I long to see you smile My life is right My life is right My life is right |
LA MIA
VITA PROCEDE ALLA PERFEZIONE
Una volta
percorrevo a piedi una strada solitaria
Non avevo
nessuno con cui condividere il mio amore
Ma poi
ecco che sei arrivata tu a indicarmi la via
E ora
spero che tu rimanga in eterno
Mi dai
luce, sei il mio sole
Mi dai
vita, è proprio così
Proprio
così, così, così
Solitarie
giornate avvolte nell'incertezza
Si
dileguano quando sei vicino a me
La tua
presenza rende la mia vita degna d'esser vissuta
E ora
desidero vederti sorridere
La mia
vita procede alla perfezione, alla perfezione, alla perfezione
|
"GIVE ME ANOTHER CHANCE"
You feel sad 'cause I got mad And I'm sorry, I'm sorry Things I said made things seem bad But don't worry 'Cause it's gonna be all right now, be okay You know I just don't think before I speak I've been looking for to find Something to believe in my mind And I thought it was you All this time since you've been mine I've been angry, so angry Made it known I could make it alone But I'm changing And I'm gonna be all right now, be okay You know I just woke up and I see the way Don't give up on me so fast I see it's me that's wrong at last Give me another chance It's so hard just to stay alive each day I really can't go on this way, oh no, oh no |
CONCEDIMI
UNA SECONDA POSSIBILITÀ
Ti senti
triste perché ho dato in escandescenze
E mi
dispiace, davvero
Le mie
parole han gettato una cattiva ombra sulle cose
Ma non ti
preoccupare
Perché
tutto sta per rimettersi a posto
Lo sai
pure che non penso mai prima di aprir bocca
Ho cercato a lungo per trovare
Qualcosa
in cui intimamente credere
Ed ero convinto
che quel qualcosa fossi tu
Da quando
sei diventata mia, ho consumato tutto il tempo nell'ira
Gridando
ai quattro venti che ce l'avrei fatta da solo
Ma ora
sto cambiando
Mi rimetterò
in carreggiata
Lo sai
che mi sono appena svegliato e inizio a intravedere la via
Non darmi
per spacciato in maniera così sbrigativa
Alla fine
mi rendo conto che sono io ad aver sbagliato
Concedimi
una seconda possibilità
È così
duro anche solo mantenersi in vita di giorno in giorno
Non posso
proprio andare avanti in questo modo, oh no, proprio no
|
"TRY AGAIN"
Lord, I've been trying to be what I should Lord, I've been trying to do what I could But each time it gets a little harder I feel the pain But I'll try again Lord, I've been trying to be understood And Lord, I've been trying to do as you would |
RIPROVACI
Signore,
ho cercato di essere quel che avrei dovuto essere
Signore,
ho cercato di fare quel che era in mio potere
Ma ogni
volta diventa sempre un po' più difficile
E ne
soffro
Ma ci
riproverò
Signore,
ho cercato di essere compreso
E
Signore, mi sono sforzato in ogni modo di agire come avresti agito Tu
|
"WATCH THE SUNRISE"
I can feel it, now it's time Open your eyes Fears be gone, it won't be long There's a light in the sky It's okay to look outside The day it will abide And watch the sunrise Sun, it shines on all of us We are one in its hands Come inside and light my room Like the heart of every man It's okay to look outside The day it will abide And watch the sunrise |
GUARDA
IL SORGERE DEL SOLE.
Me lo
sento, è giunta l'ora
Apri gli
occhi
Che le
paure scompaiano, non durerà a lungo
C'è una
luce nel cielo
Non
temere, è bello guardare fuori
Il giorno si protrarrà
E
osserva il sole mentre si leva
Splende
su tutti noi, il sole
Siamo una
cosa sola nelle sue mani
Vieni
dentro e illumina la mia stanza
Così come
il cuore d'ogni uomo
|
"ST 100/6"
Love me again Be my friend I need you now I'll show you somehow |
ST 100/6
Amami di
nuovo
Sii mia
amica
Ho
bisogno di te, adesso
Te lo
dimostrerò, in un modo o nell'altro
|
Nessun commento:
Posta un commento